close

  「大陸妹」有兩個意思,一是貶稱,另一是某種萵苣的菜名,本文想針對後者做探討。在不經意的情況下,筆者發現「大陸妹」竟然是國、台語組合的菜名,您想知道詳情嗎?

  查詢《維基百科》,若輸入「大陸妹」,則會直接連向「福山萵苣」,對於大陸妹名稱的由來,內容摘錄如下:「依據臺北農產運銷公司有關人員表示,1999年之前南臺灣農民私下將此菜由中國大陸引進臺灣栽種,初上市時,許多臺灣消費者不知此菜原名,有些人以其葉片色澤翠綠,又油油亮亮,質感脆嫩,又聽聞此菜品種來自中國大陸,因此菜名流傳「大陸妹」的俗稱。」

  由於大陸妹是雙關語,貶稱和菜名的共同點是都由大陸來的,雖然《維基百科》已說明大陸妹菜名的由來,可是筆者半信半疑。直到有一天在《閩南語辭典》查詢「萵仔菜」,若有所悟,辭典解釋如下:

  音讀是ue-á-tshài/e-á-tshài,又唸作meh-á-tshài。萵苣。葉菜類。葉子互生,全株沒有柄,分結球和不結球兩大類,葉子的形狀因品種而異。莖、葉都可以食用,為歐美普遍生食的蔬菜。近義詞是A仔菜。

  原來「萵」字的音讀包括ueemeh,至此,答案就出現了。菜名「大陸妹」的含意是「大陸萵」,它根本是由國語的「大陸」和台語的「萵」字所組合而成,念成ㄉㄚˋ ㄌㄨˋ meh

  到谷歌作關健字查詢,同時輸入"大陸妹" "大陸萵"筆數僅65筆,可見得將這兩詞湊在一起的資料並不多。

  大家都知道「大陸妹」是一種很好吃的萵苣,也可能知道它是由大陸傳來的。今後如果您再遇到這種蔬菜,不要認為它只跟貶稱同名,其實它代表的名稱是「大陸萵」,念成ㄉㄚˋ ㄌㄨˋ meh

[參考資料]

  (1) 教育部《重編國語辭典修訂本》(簡稱為《國語辭典》)

  (2) 教育部《臺灣閩南語常用詞辭典》(簡稱為《閩南語辭典》)

  (3) 《維基百科》

[相關閱讀]

  (1) 大陸妹圖片

  (2) 萵仔菜圖片